ספר חמישי · נקרא ביום שישי Book 5 · Read on Friday

פרק קי״ח Psalm 118

פרק זה נקרא ביום שישי · ימי כד בחודש · 29 פסוקים This chapter is read on Friday · days 24 of the month · 29 verses
גודלSize
שכבותLayers
פרק קי״חPsalm 118
29 פסוקיםverses
א1 הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ hodu layhvah ki-tov ki leolam chasdo'O give thanks unto HaShem, for He is good, for His mercy endureth for ever. ב2 יֹֽאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ yomar-na yisrael ki leolam chasdoSo let Israel now say, for His mercy endureth for ever, ג3 יֹֽאמְרוּ־נָא בֵֽית־אַהֲרֹן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ yomru-na veit-aharon ki leolam chasdoSo let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever. ד4 יֹֽאמְרוּ־נָא יִרְאֵי יְיָ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ yomru-na yirei Adonai ki leolam chasdoSo let them now that fear HaShem say, for His mercy endureth for ever. ה5 מִֽן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָֽהּ׃ min-hametzar karati yah anani vamerechav yahOut of my straits I called upon HaShem; He answered me with great enlargement. ו6 יְיָ לִי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה לִי אָדָֽם׃ Adonai li lo ira mah-yaaseh li adamHaShem is for me; I will not fear; what can man do unto me? ז7 יְיָ לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָֽי׃ Adonai li beozray vaani ereh vesonayHaShem is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me. ח8 טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בָּאָדָֽם׃ tov lachasot bayhvah mibtocha baadamIt is better to take refuge in HaShem than to trust in man. ט9 טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִֽים׃ tov lachasot bayhvah mibtocha binedivimIt is better to take refuge in HaShem than to trust in princes. י10 כָּל־גּוֹיִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְיָ כִּי אֲמִילַֽם׃ kal-goyim sevavuni beshem Adonai ki amilamAll nations compass me about; verily, in the name of HaShem I will cut them off. יא11 סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְיָ כִּי אֲמִילַֽם׃ sabuni gam-sevavuni beshem Adonai ki amilamThey compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of HaShem I will cut them off. יב12 סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קוֹצִים בְּשֵׁם יְיָ כִּי אֲמִילַֽם׃ sabuni khidvorim doakhu keesh kotzim beshem Adonai ki amilamThey compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of HaShem I will cut them off. יג13 דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהוָה עֲזָרָֽנִי׃ dachoh dechitani linpol vayhvah azaraniThou didst thrust sore at me that I might fall; but HaShem helped me. יד14 עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַֽיְהִי־לִי לִֽישׁוּעָֽה׃ azi vezimrat yah vayhi-li lishuahHaShem is my strength and song; and He is become my salvation. טו15 קוֹל ׀ רִנָּה וִֽישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְיָ עֹשָׂה חָֽיִל׃ kol ׀ rinah vishuah beaholei tzadikim yemin Adonai osah chayilThe voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of HaShem doeth valiantly. טז16 יְמִין יְיָ רוֹמֵמָה יְמִין יְיָ עֹשָׂה חָֽיִל׃ yemin Adonai romemah yemin Adonai osah chayilThe right hand of HaShem is exalted; the right hand of HaShem doeth valiantly. יז17 לֹֽא אָמוּת כִּי־אֶֽחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַֽעֲשֵׂי יָֽהּ׃ lo amut ki-echyeh vaasaper maasei yahI shall not die, but live, and declare the works of HaShem. יח18 יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָֽנִי׃ yasor yisrani yah velamavet lo netananiHaShem hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death. יט19 פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָֽבֹא־בָם אוֹדֶה יָֽהּ׃ pitechu-li shaarei-tzedek avo-vam odeh yahOpen to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto HaShem. כ20 זֶֽה־הַשַּׁעַר לַיהוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בֽוֹ׃ zeh-hashaar layhvah tzadikim yavou voThis is the gate of HaShem; the righteous shall enter into it. כא21 אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִֽישׁוּעָֽה׃ odkha ki anitani vathi-li lishuahI will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation. כב22 אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּֽה׃ even maasu habonim haytah lerosh pinahThe stone which the builders rejected is become the chief corner-stone. כג23 מֵאֵת יְיָ הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵֽינוּ׃ meet Adonai haytah zot hi niflat beeineinuThis is HaShem'S doing; it is marvellous in our eyes. כד24 זֶה־הַיּוֹם עָשָׂה יְיָ נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֽוֹ׃ zeh-hayom asah Adonai nagilah venismchah voThis is the day which HaShem hath made; we will rejoice and be glad in it. כה25 אָנָּא יְיָ הוֹשִׁיעָה נָּא אָֽנָּא יְיָ הַצְלִיחָה נָּֽא׃ ana Adonai hoshiyah na ana Adonai hatzlichah naWe beseech Thee, O HaShem, save now! We beseech Thee, O HaShem, make us now to prosper! כו26 בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְיָ בֵּרַֽכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָֽה׃ barukh haba beshem Adonai berakhnukhem mibeit AdonaiBlessed be he that cometh in the name of HaShem; we bless you out of the house of HaShem. כז27 אֵל ׀ יְיָ וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃ el ׀ Adonai vayaer lanu isru-chag baavotim ad-karnot hamizebechaHaShem is G-d, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar. כח28 אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃ eli atah veodeka elohay arommekaThou art my G-d, and I will give thanks unto Thee; Thou art my G-d, I will exalt Thee. כט29 הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ׃ hodu layhvah ki-tov ki leolam chasdoO give thanks unto HaShem, for He is good, for His mercy endureth for ever.