ספר רביעי · נקרא ביום חמישי Book 4 · Read on Thursday

פרק צ״ה Psalm 95

פרק זה נקרא ביום חמישי · ימי יט בחודש · 11 פסוקים This chapter is read on Thursday · days 19 of the month · 11 verses
גודלSize
שכבותLayers
פרק צ״הPsalm 95
11 פסוקיםverses
א1 לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוָה נָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵֽנוּ׃ lekhu nerannah layhvah nariyah letzur yishenuO come, let us sing unto HaShem; let us shout for joy to the Rock of our salvation. ב2 נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה בִּזְמִרוֹת נָרִיעַֽ לֽוֹ׃ nekadmah fanayv betodah bizemirot nariya loLet us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms. ג3 כִּי אֵל גָּדוֹל יְיָ וּמֶלֶךְ גָּדוֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃ ki el gadol Adonai umelekh gadol al-kal-elohimFor HaShem is a great G-d, and a great King above all gods; ד4 אֲשֶׁר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָרֶץ וְתוֹעֲפוֹת הָרִים לֽוֹ׃ asher beyado mechkrei-aretz vetoafot harim loIn whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also. ה5 אֲשֶׁר־לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ וְיַבֶּשֶׁת יָדָיו יָצָֽרוּ׃ asher-lo hayam vehu asahu veyabeshet yadayv yatzaruThe sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land. ו6 בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה נִבְרְכָה לִֽפְנֵי־יְיָ עֹשֵֽׂנוּ׃ bou nishtachaveh venikhraah nivrkhah lifnei-Adonai osenuO come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before HaShem our Maker; ז7 כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ וַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹ הַיּוֹם אִֽם־בְּקֹלוֹ תִשְׁמָֽעוּ׃ ki hu eloheinu vaanachnu am marito vetzon yado hayom im-bekolo tishmauFor He is our G-d, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice! ח8 אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיוֹם מַסָּה בַּמִּדְבָּֽר׃ al-takeshu levavkhem kimerivah keyom masah bamidebar'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness; ט9 אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶם בְּחָנוּנִי גַּם־רָאוּ פָעֳלִֽי׃ asher nisuni avoteikhem bechanuni gam-rau faoliWhen your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work. י10 אַרְבָּעִים שָׁנָה ׀ אָקוּט בְּדוֹר וָאֹמַר עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵם וְהֵם לֹא־יָדְעוּ דְרָכָֽי׃ arbaim shanah ׀ akut bedor vaomar am toei levav hem vehem lo-yadu derakhayFor forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways; יא11 אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי אִם־יְבֹאוּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃ asher-nishbaeti veapi im-yevoun el-menuchatiWherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.'