ספר ראשון · נקרא ביום שני Book 1 · Read on Monday

פרק ל״ז Psalm 37

פרק זה נקרא ביום שני · ימי ו בחודש · 40 פסוקים This chapter is read on Monday · days 6 of the month · 40 verses
גודלSize
שכבותLayers
פרק ל״זPsalm 37
40 פסוקיםverses
א1 לְדָוִד ׀ אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָֽה׃ ledavid ׀ al-titechar bamereim al-tekane beosei avlahA Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness. ב2 כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּוֹלֽוּן׃ ki khechatzir meherah yimalu ukhyerek deshe yibolunFor they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb. ג3 בְּטַח בַּֽיהוָה וַעֲשֵׂה־טוֹב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָֽה׃ betach bayhvah vaaseh-tov shekhan-eretz ureh emunahTrust in HaShem, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness. ד4 וְהִתְעַנַּג עַל־יְיָ וְיִֽתֶּן־לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּֽךָ׃ vehitanag al-Adonai veyiten-lekha mishalot libekhaSo shalt thou delight thyself in HaShem; and He shall give thee the petitions of thy heart. ה5 גּוֹל עַל־יְיָ דַּרְכֶּךָ וּבְטַח עָלָיו וְהוּא יַעֲשֶֽׂה׃ gol al-Adonai darekekha uvtach alayv vehu yaasehCommit thy way unto HaShem; trust also in Him, and He will bring it to pass. ו6 וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ vehotzi khaor tzidkekha umishpatekha katzahorayimAnd He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday. ז7 דּוֹם ׀ לַיהוָה וְהִתְחוֹלֵל לוֹ אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמּֽוֹת׃ dom ׀ layhvah vehitcholel lo al-titechar bematzlicha dareko beish oseh mezimotResign thyself unto HaShem, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. ח8 הֶרֶף מֵאַף וַעֲזֹב חֵמָה אַל־תִּתְחַר אַךְ־לְהָרֵֽעַ׃ heref meaf vaazov chemah al-titechar akh-lehareaCease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing. ט9 כִּֽי־מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן וְקֹוֵי יְיָ הֵמָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃ ki-mereim yikaretun vekovei Adonai hemah yirshu-aretzFor evil-doers shall be cut off; but those that wait for HaShem, they shall inherit the land. י10 וְעוֹד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל־מְקוֹמוֹ וְאֵינֶֽנּוּ׃ veod meat veein rasha vehitbonanta al-mekomo veeinenuAnd yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not. יא11 וַעֲנָוִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֽוֹם׃ vaanavim yirshu-aretz vehitangu al-rov shalomBut the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace. יב12 זֹמֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּֽיו׃ zomem rasha latzadik vechorek alayv shinayvThe wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth. יג13 אֲדֹנָי יִשְׂחַק־לוֹ כִּֽי־רָאָה כִּֽי־יָבֹא יוֹמֽוֹ׃ Adonai yischak-lo ki-raah ki-yavo yomoThe L-rd doth laugh at him; for He seeth that his day is coming. יד14 חֶרֶב ׀ פָּֽתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיוֹן לִטְבוֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃ cherev ׀ patechu reshaim vedarkhu kashtam lehapil ani veevyon litvocha yishrei-darekhThe wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way; טו15 חַרְבָּם תָּבוֹא בְלִבָּם וְקַשְּׁתוֹתָם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ charbam tavo velibam vekashtotam tishavarnahTheir sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. טז16 טוֹב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמוֹן רְשָׁעִים רַבִּֽים׃ tov-meat latzadik mehamon reshaim rabimBetter is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked. יז17 כִּי זְרוֹעוֹת רְשָׁעִים תִּשָּׁבַרְנָה וְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים יְהוָֽה׃ ki zeroot reshaim tishavarnah vesomekh tzadikim AdonaiFor the arms of the wicked shall be broken; but HaShem upholdeth the righteous. יח18 יוֹדֵעַ יְיָ יְמֵי תְמִימִם וְנַחֲלָתָם לְעוֹלָם תִּהְיֶֽה׃ yodea Adonai yemei temimim venachalatam leolam tiheyehHaShem knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever. יט19 לֹֽא־יֵבֹשׁוּ בְּעֵת רָעָה וּבִימֵי רְעָבוֹן יִשְׂבָּֽעוּ׃ lo-yevoshu beet raah uvimei reavon yisbauThey shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied. כ20 כִּי רְשָׁעִים ׀ יֹאבֵדוּ וְאֹיְבֵי יְיָ כִּיקַר כָּרִים כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּֽלוּ׃ ki reshaim ׀ yovedu veoyvei Adonai kikar karim kalu veashan kaluFor the wicked shall perish, and the enemies of HaShem shall be as the fat of lambs--they shall pass away in smoke, they shall pass away. כא21 לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם וְצַדִּיק חוֹנֵן וְנוֹתֵֽן׃ loveh rasha velo yeshalem vetzadik chonen venotenThe wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth. כב22 כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵֽתוּ׃ ki mevorakhayv yirshu aretz umkulalayv yikaretuFor such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off. כג23 מֵיְיָ מִֽצְעֲדֵי־גֶבֶר כּוֹנָנוּ וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּֽץ׃ meihvah mitzadei-gever konanu vedarko yechpatzIt is of HaShem that a man's goings are established; and He delighted in his way. כד24 כִּֽי־יִפֹּל לֹֽא־יוּטָל כִּֽי־יְיָ סוֹמֵךְ יָדֽוֹ׃ ki-yipol lo-yutal ki-Adonai somekh yadoThough he fall, he shall not be utterly cast down; for HaShem upholdeth his hand. כה25 נַעַר ׀ הָיִיתִי גַּם־זָקַנְתִּי וְֽלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃ naar ׀ hayiti gam-zakanti velo-raiti tzadik neezav vezaro mevakesh-lachemI have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. כו26 כָּל־הַיּוֹם חוֹנֵן וּמַלְוֶה וְזַרְעוֹ לִבְרָכָֽה׃ kal-hayom chonen umalveh vezaro livrakhahAll the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed. כז27 סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טוֹב וּשְׁכֹן לְעוֹלָֽם׃ sur mera vaaseh-tov ushkhon leolamDepart from evil, and do good; and dwell for evermore. כח28 כִּי יְיָ ׀ אֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא־יַעֲזֹב אֶת־חֲסִידָיו לְעוֹלָם נִשְׁמָרוּ וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָֽת׃ ki Adonai ׀ ohev mishpat velo-yaazov et-chasidayv leolam nishmaru vezera reshaim nikhratFor HaShem loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off. כט29 צַדִּיקִים יִֽירְשׁוּ־אָרֶץ וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶֽיהָ׃ tzadikim yirshu-aretz veyishknu laad aleihaThe righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. ל30 פִּֽי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּֽט׃ pi-tzadik yehgeh chakhmah ulshono tedaber mishpatThe mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice. לא31 תּוֹרַת אֱלֹהָיו בְּלִבּוֹ לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו׃ torat elohayv belibo lo timad ashurayvThe law of his G-d is in his heart; none of his steps slide. לב32 צוֹפֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתוֹ׃ tzofeh rasha latzadik umvakesh lahamitoThe wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him. לג33 יְיָ לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃ Adonai lo-yaazvenu veyado velo yarshiyenu behishafetoHaShem will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged. לד34 קַוֵּה אֶל־יְיָ ׀ וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ וִֽירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶֽה׃ kaveh el-Adonai ׀ ushmor dareko viromimkha lareshet aretz behikaret reshaim tireehWait for HaShem, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it. לה35 רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָֽן׃ raiti rasha aritz umitareh keezrach raananI have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil. לו36 וַיַּֽעֲבֹר וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ וָֽאֲבַקְשֵׁהוּ וְלֹא נִמְצָֽא׃ vayaavor vehineh einenu vaavakshehu velo nimtzaBut one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found. לז37 שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּֽי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֽוֹם׃ shemar-tam ureh yashar ki-acharit leish shalomMark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace. לח38 וּֽפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָֽתָה׃ ufoshim nishmdu yachdav acharit reshaim nikhratahBut transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off. לט39 וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְיָ מָֽעוּזָּם בְּעֵת צָרָֽה׃ utshuat tzadikim meihvah mauzam beet tzarahBut the salvation of the righteous is of HaShem; He is their stronghold in the time of trouble. מ40 וַֽיַּעְזְרֵם יְיָ וַֽיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בֽוֹ׃ vayaezrem Adonai vayfaltem yefaltem mershaim veyoshiyem ki-chasu voAnd HaShem helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.