ספר ראשון · נקרא ביום ראשון Book 1 · Read on Sunday

פרק ט״ז Psalm 16

פרק זה נקרא ביום ראשון · ימי ב בחודש · 11 פסוקים This chapter is read on Sunday · days 2 of the month · 11 verses
גודלSize
שכבותLayers
פרק ט״זPsalm 16
11 פסוקיםverses
א1 מִכְתָּם לְדָוִד שָֽׁמְרֵנִי אֵל כִּֽי־חָסִיתִי בָֽךְ׃ mikhtam ledavid shamreni el ki-chasiti vakhMichtam of David. Keep me, O G-d; for I have taken refuge in Thee. ב2 אָמַרְתְּ לַֽיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טוֹבָתִי בַּל־עָלֶֽיךָ׃ amart layhvah Adonai atah tovati bal-aleikhaI have said unto HaShem: 'Thou art my L-rd; I have no good but in Thee'; ג3 לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר־בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי כָּל־חֶפְצִי־בָֽם׃ likdoshim asher-baaretz hemah veadirei kal-cheftzi-vamAs for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight. ד4 יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּ בַּל־אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם וּֽבַל־אֶשָּׂא אֶת־שְׁמוֹתָם עַל־שְׂפָתָֽי׃ yirbu atzvotam acher maharu bal-asikh niskeihem midam uval-esa et-shemotam al-sefatayLet the idols of them be multiplied that make suit unto another; their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips. ה5 יְֽהוָה מְנָת־חֶלְקִי וְכוֹסִי אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִֽי׃ Adonai menat-chelki vekhosi atah tomikh goraliO HaShem, the portion of mine inheritance and of my cup, Thou maintainest my lot. ו6 חֲבָלִים נָֽפְלוּ־לִי בַּנְּעִמִים אַף־נַחֲלָת שָֽׁפְרָה עָלָֽי׃ chavalim naflu-li baneimim af-nachalat shafrah alayThe lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. ז7 אֲבָרֵךְ אֶת־יְיָ אֲשֶׁר יְעָצָנִי אַף־לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָֽי׃ avarekh et-Adonai asher yeatzani af-leilot yisruni khilyotayI will bless HaShem, who hath given me counsel; yea, in the night seasons my reins instruct me. ח8 שִׁוִּיתִי יְיָ לְנֶגְדִּי תָמִיד כִּי מִֽימִינִי בַּל־אֶמּֽוֹט׃ shiviti Adonai lenegdi tamid ki mimini bal-emotI have set HaShem always before me; surely He is at my right hand, I shall not be moved. ט9 לָכֵן ׀ שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִי אַף־בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶֽטַח׃ lakhen ׀ samach libi vayagel kevodi af-besari yishkon lavetachTherefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety; י10 כִּי ׀ לֹא־תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל לֹֽא־תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָֽׁחַת׃ ki ׀ lo-taazov nafshi lishol lo-titen chasidkha lirot shachatFor Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit. יא11 תּֽוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּים שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת־פָּנֶיךָ נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶֽצַח׃ todiyeni orach chayim sova semachot et-paneikha neimot biminkha netzachThou makest me to know the path of life; in Thy presence is fulness of joy, in Thy right hand bliss for evermore.