ספר שני · נקרא ביום שלישי Book 2 · Read on Tuesday

פרק נ״א Psalm 51

פרק זה נקרא ביום שלישי · ימי ט בחודש · 21 פסוקים This chapter is read on Tuesday · days 9 of the month · 21 verses
גודלSize
שכבותLayers
פרק נ״אPsalm 51
21 פסוקיםverses
א1 לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃ lamnatzecha mizmor ledavidFor the Leader. A Psalm of David; ב2 בְּֽבוֹא־אֵלָיו נָתָן הַנָּבִיא כַּֽאֲשֶׁר־בָּא אֶל־בַּת־שָֽׁבַע׃ bevo-elayv natan hanavi kaasher-ba el-bat-shavaWhen Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. ג3 חָנֵּנִי אֱלֹהִים כְּחַסְדֶּךָ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ מְחֵה פְשָׁעָֽי׃ chaneni Elohim kechasdekha kerov rachameikha mecheh feshaayBe gracious unto me, O G-d, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions. ד4 הרבה כַּבְּסֵנִי מֵעֲוֺנִי וּֽמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵֽנִי׃ hrvh kabeseni meaoni umechatati tahareniWash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. ה5 כִּֽי־פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִֽיד׃ ki-feshaay ani eda vechatati negdi tamidFor I know my transgressions; and my sin is ever before me. ו6 לְךָ לְבַדְּךָ ׀ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶֽךָ׃ lekha levadkha ׀ chatati vehara beeineikha asiti lemaan titzedak bedavrekha tizekeh veshaftekhaAgainst Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest. ז7 הֵן־בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי וּבְחֵטְא יֶֽחֱמַתְנִי אִמִּֽי׃ hen-beavon cholalti uvchet yechematni imiBehold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me. ח8 הֵן־אֱמֶת חָפַצְתָּ בַטֻּחוֹת וּבְסָתֻם חָכְמָה תוֹדִיעֵֽנִי׃ hen-emet chafatzta vatuchot uvsatum chakhmah todiyeniBehold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart. ט9 תְּחַטְּאֵנִי בְאֵזוֹב וְאֶטְהָר תְּכַבְּסֵנִי וּמִשֶּׁלֶג אַלְבִּֽין׃ techateni veezov veethar tekhabseni umisheleg albinPurge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. י10 תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמוֹת דִּכִּֽיתָ׃ tashemiyeni sason vesimchah tagelnah atzamot dikitaMake me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice. יא11 הַסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵחֲטָאָי וְֽכָל־עֲוֺנֹתַי מְחֵֽה׃ haster paneikha mechataay vekhal-aonotay mechehHide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. יב12 לֵב טָהוֹר בְּרָא־לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּֽי׃ lev tahor bera-li Elohim verucha nakhon chadesh bekirbiCreate me a clean heart, O G-d; and renew a stedfast spirit within me. יג13 אַל־תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ וְרוּחַ קָדְשְׁךָ אַל־תִּקַּח מִמֶּֽנִּי׃ al-tashelikheni milfaneikha verucha kadshkha al-tikach mimeniCast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me. יד14 הָשִׁיבָה לִּי שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵֽנִי׃ hashivah li seson yishekha verucha nedivah tismkheniRestore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me. טו15 אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשֽׁוּבוּ׃ alamdah foshim derakheikha vechataim eleikha yashuvuThen will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee. טז16 הַצִּילֵנִי מִדָּמִים ׀ אֱֽלֹהִים אֱלֹהֵי תְּשׁוּעָתִי תְּרַנֵּן לְשׁוֹנִי צִדְקָתֶֽךָ׃ hatzileni midamim ׀ elohim Elohei teshuati teranen leshoni tzidkatekhaDeliver me from bloodguiltiness, O G-d, Thou G-d of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness. יז17 אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶֽךָ׃ Adonai sefatay tifetach ufi yagid tehilatekhaO L-rd, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise. יח18 כִּי ׀ לֹא־תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶֽה׃ ki ׀ lo-tachpotz zevach veetenah olah lo tirtzehFor Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering. יט19 זִֽבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב־נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶֽה׃ zivchei Elohim rucha nishbarah lev-nishbar venidkeh Elohim lo tivzehThe sacrifices of G-d are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O G-d, Thou wilt not despise. כ20 הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת־צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃ heitivah virtzonkha et-tziyon tiveneh chomot yerushalaimDo good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem. כא21 אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי־צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל־מִזְבַּחֲךָ פָרִֽים׃ az tachepotz zivchei-tzedek olah vekhalil az yaalu al-mizbachakha farimThen wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.