ספר חמישי · נקרא ביום שבת Book 5 · Read on Shabbat

פרק קמ״ג Psalm 143

פרק זה נקרא ביום שבת · ימי כט בחודש · 12 פסוקים This chapter is read on Shabbat · days 29 of the month · 12 verses
גודלSize
שכבותLayers
פרק קמ״גPsalm 143
12 פסוקיםverses
א1 מִזְמוֹר לְדָוִד יְיָ ׀ שְׁמַע תְּפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֶל־תַּחֲנוּנַי בֶּאֱמֻנָתְךָ עֲנֵנִי בְּצִדְקָתֶֽךָ׃ mizmor ledavid Adonai ׀ shema tefilati haazinah el-tachanunay beemunatkha aneni betzidkatekhaA Psalm of David. O HaShem, hear my prayer, give ear to my supplications; in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness. ב2 וְאַל־תָּבוֹא בְמִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּךָ כִּי לֹֽא־יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל־חָֽי׃ veal-tavo vemishpat et-avdekha ki lo-yitzdak lefaneikha khal-chayAnd enter not into judgment with Thy servant; for in Thy sight shall no man living be justified. ג3 כִּי רָדַף אוֹיֵב ׀ נַפְשִׁי דִּכָּא לָאָרֶץ חַיָּתִי הוֹשִׁיבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים כְּמֵתֵי עוֹלָֽם׃ ki radaf oyev ׀ nafshi dika laaretz chayati hoshivani vemachashakim kemetei olamFor the enemy hath persecuted my soul; he hath crushed my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. ד4 וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי בְּתוֹכִי יִשְׁתּוֹמֵם לִבִּֽי׃ vatiteatef alay ruchi betokhi yishtomem libiAnd my spirit fainteth within me; my heart within me is appalled. ה5 זָכַרְתִּי יָמִים ׀ מִקֶּדֶם הָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ בְּֽמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵֽחַ׃ zakharti yamim ׀ mikedem hagiti vekhal-paolekha bemaaseh yadeikha asochechaI remember the days of old; I meditate on all Thy doing; I muse on the work of Thy hands. ו6 פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ נַפְשִׁי ׀ כְּאֶֽרֶץ־עֲיֵפָה לְךָ סֶֽלָה׃ perasti yaday eleikha nafshi ׀ keeretz-ayefah lekha selahI spread forth my hands unto Thee; my soul thirsteth after Thee, as a weary land. Selah ז7 מַהֵר עֲנֵנִי ׀ יְיָ כָּלְתָה רוּחִי אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי וְנִמְשַׁלְתִּי עִם־יֹרְדֵי בֽוֹר׃ maher aneni ׀ Adonai kaletah ruchi al-taseter paneikha mimeni venimshalti im-yordei vorAnswer me speedily, O HaShem, my spirit faileth; hide not Thy face from me; lest I become like them that go down into the pit. ח8 הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר ׀ חַסְדֶּךָ כִּֽי־בְךָ בָטָחְתִּי הוֹדִיעֵנִי דֶּֽרֶךְ־זוּ אֵלֵךְ כִּֽי־אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי נַפְשִֽׁי׃ hashmiyeni vaboker ׀ chasdekha ki-vekha vatachti hodiyeni derekh-zu elekh ki-eleikha nasati nafshiCause me to hear Thy lovingkindness in the morning, for in Thee do I trust; cause me to know the way wherein I should walk, for unto Thee have I lifted up my soul. ט9 הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי ׀ יְיָ אֵלֶיךָ כִסִּֽתִי׃ hatzileni meoyvay ׀ Adonai eleikha khisitiDeliver me from mine enemies, O HaShem; with Thee have I hidden myself. י10 לַמְּדֵנִי ׀ לַֽעֲשׂוֹת רְצוֹנֶךָ כִּֽי־אַתָּה אֱלוֹהָי רוּחֲךָ טוֹבָה תַּנְחֵנִי בְּאֶרֶץ מִישֽׁוֹר׃ lamdeni ׀ laasot retzonekha ki-atah elohay ruchakha tovah tanecheni beeretz mishorTeach me to do Thy will, for Thou art my G-d; let Thy good spirit lead me in an even land. יא11 לְמַֽעַן־שִׁמְךָ יְיָ תְּחַיֵּנִי בְּצִדְקָתְךָ ׀ תוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִֽׁי׃ lemaan-shimkha Adonai techayeni betzidkatkha ׀ totzi mitzarah nafshiFor Thy name's sake, O HaShem, quicken me; in Thy righteousness bring my soul out of trouble. יב12 וּֽבְחַסְדְּךָ תַּצְמִית אֹיְבָי וְֽהַאֲבַדְתָּ כָּל־צֹרֲרֵי נַפְשִׁי כִּי אֲנִי עַבְדֶּֽךָ׃ uvchasdkha tatzemit oyvay vehaavadta kal-tzorarei nafshi ki ani avdekhaAnd in Thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that harass my soul; for I am Thy servant.