ספר שני · נקרא ביום שלישי Book 2 · Read on Tuesday

פרק נ״ב Psalm 52

פרק זה נקרא ביום שלישי · ימי ט בחודש · 11 פסוקים This chapter is read on Tuesday · days 9 of the month · 11 verses
גודלSize
שכבותLayers
פרק נ״בPsalm 52
11 פסוקיםverses
א1 לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לְדָוִֽד׃ lamnatzecha maskil ledavidFor the Leader. Maschil of David; ב2 בְּבוֹא ׀ דּוֹאֵג הָאֲדֹמִי וַיַּגֵּד לְשָׁאוּל וַיֹּאמֶר לוֹ בָּא דָוִד אֶל־בֵּית אֲחִימֶֽלֶךְ׃ bevo ׀ doeg haadomi vayaged leshaul vayomer lo ba david el-beit achimelekhwhen Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him: 'David is come to the house of Ahimelech.' ג3 מַה־תִּתְהַלֵּל בְּרָעָה הַגִּבּוֹר חֶסֶד אֵל כָּל־הַיּֽוֹם׃ mah-titehalel beraah hagibor chesed el kal-hayomWhy boastest thou thyself of evil, O mighty man? The mercy of G-d endureth continually. ד4 הַוּוֹת תַּחְשֹׁב לְשׁוֹנֶךָ כְּתַעַר מְלֻטָּשׁ עֹשֵׂה רְמִיָּֽה׃ hauot tacheshov leshonekha ketaar melutash oseh remiyahThy tongue deviseth destruction; like a sharp razor, working deceitfully. ה5 אָהַבְתָּ רָּע מִטּוֹב שֶׁקֶר ׀ מִדַּבֵּר צֶדֶק סֶֽלָה׃ ahavta ra mitov sheker ׀ midaber tzedek selahThou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. Selah ו6 אָהַבְתָּ כָֽל־דִּבְרֵי־בָלַע לְשׁוֹן מִרְמָֽה׃ ahavta khal-diverei-vala leshon mirmahThou lovest all devouring words, the deceitful tongue. ז7 גַּם־אֵל יִתָּצְךָ לָנֶצַח יַחְתְּךָ וְיִסָּחֲךָ מֵאֹהֶל וְשֵֽׁרֶשְׁךָ מֵאֶרֶץ חַיִּים סֶֽלָה׃ gam-el yitatzekha lanetzach yachtkha veyisachakha meohel veshereshkha meeretz chayim selahG-d will likewise break thee for ever, He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah ח8 וְיִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִירָאוּ וְעָלָיו יִשְׂחָֽקוּ׃ veyiru tzadikim veyirau vealayv yischakuThe righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: ט9 הִנֵּה הַגֶּבֶר לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים מָֽעוּזּוֹ וַיִּבְטַח בְּרֹב עָשְׁרוֹ יָעֹז בְּהַוָּתֽוֹ׃ hineh hagever lo yasim Elohim mauzo vayivetach berov ashro yaoz behavato'Lo, this is the man that made not G-d his stronghold; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.' י10 וַאֲנִי ׀ כְּזַיִת רַעֲנָן בְּבֵית אֱלֹהִים בָּטַחְתִּי בְחֶֽסֶד־אֱלֹהִים עוֹלָם וָעֶֽד׃ vaani ׀ kezayit raanan beveit Elohim batachti vechesed-Elohim olam vaedBut as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of G-d; I trust in the mercy of G-d for ever and ever. יא11 אוֹדְךָ לְעוֹלָם כִּי עָשִׂיתָ וַאֲקַוֶּה שִׁמְךָ כִֽי־טוֹב נֶגֶד חֲסִידֶֽיךָ׃ odkha leolam ki asita vaakaveh shimkha khi-tov neged chasideikhaI will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; and I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints.